有關營業額的商用英語

NetherCraft 0

請問一下比較兩年之間營業額的成長趨勢

“營業額上升20%”,”營業額不變”,”營業額稍微下降”

這些英文要怎麼說呢?

謝謝幫忙!!

3 Answers

  • 你好,

    公司的營業額除了口語化的sales之外,可以使用比較專業的”revenue”這個字,含意是國家的稅收、總收入、公司營業額等等。因為不一定每一家公司賣的都是商品,也不是所有的收入都是營業業績而來,所以用revenue來形容總營業額會比較貼切。

    簡單的描述可以這麼說: Our revenue has increased by 20%. (我們的營業額增加了20%。)

    詳細一點的比較兩年間的營收,發現增加20%: The total revenue of 2008 increased by 20% as compared with that of 2007.

    比較兩年間的營收維持不變: The total revenue of 2008 remained the same as that of 2007.

    後一年的營收有稍微下降: The total revenue of 2008 had a slight drop as compared with that of 2007.

    以上,希望解說得夠詳細。 ^^

    2009-03-30 13:10:07 補充:

    A-Ha,

    我看到的威基百科跟你的不太一樣:

    In business, revenue or revenues is income that a company receives from its normal business activities, usually from the sale of goods and services to customers……..

    2009-03-30 13:10:13 補充:

    Profits or net income generally imply total revenue minus total expenses in a given period.

    照這裡的解釋利潤跟淨利是由revenue扣除開銷後得到,所以revenue指的是gross sales.

    以上! ^^

    2009-03-30 13:11:10 補充:

    補充內容於意見中,謝謝!

    2009-03-31 21:40:26 補充:

    A-Ha你好,

    沒問題啊,就大家相互研究討論啦,不須自刪囉。你的意見也讓我在去確認一下所以我也有收穫啊! ^^

    老實說其實都可以用啦,因為基本上公司業績成長利潤就會增加這是一定的,相信所有公司努力的目標都是相同的方向,提升業績、增加利潤、降低成本、減少開銷。

  • 您好~參考一下~

    營業額 = sales amount

    The sales amount increases 20%.營業額上升20%

    The sales amount unchanged.營業額不變

    The sales amount decreases slightly.營業額稍微下降

    2009-03-29 09:34:46 補充:

    revenue~

    一般指的是[營業利益]也就是[盈利][收益],並非營業額(cross sales amount)(cross sales)

    維基的解釋如下

    In bookkeeping, accounting, and finance, Net sales are operating revenues earned by a company when it sells its products. Revenue (net sales) are reported directly on the income statement as Sales or Net sales.

    2009-03-29 09:46:39 補充:

    更正並致歉~

    The sales amount [increases][ by] 20%.營業額上升20%~~漏打[[[by]]]]

    用法如下:

    increase [ by ] xx%

    increase[ of ] xx金額/數量

    increase[ in ] XX方面

    2009-03-31 15:58:45 補充:

    for Peter~

    謝謝您的指正

    只是在學時[會計學]中的科目裡

    學到[營業額,銷貨收入]的是sales(amount)

    利潤則是profit等字….

    也許是我學藝不精吧 哈哈

    我會再爬文研究看看

    如果我的答案有錯

    我會自刪回答~

    nice to discuss with you

    2009-03-31 17:06:43 補充:

    http://en.wikipedia.org/wiki/Sales_(accounting)

    左下表中可以知道

    revenue=sales- Less Sales returnsand allowances

    – Sales discounts

    =net Sales

    2009-03-31 17:20:38 補充:

    所以先前回答的有關revenue 是我把revenue 與 profit 混淆了

    revenue = net sales

    向版大及peter致歉~

    2009-03-31 17:29:52 補充:

    再討論revenue 與 sales 的分別與定義

    國人一般所指的營業額

    應指[營業收入][銷貨收入]

    可分季,月,或年統計而稱為sales (amount)

    Revenue 則需扣除折扣等等科目(項目),通常並包括(加上)了其他非銷貨收入在內(授權權利金,利息收入,轉投資收益

    2009-03-31 17:52:34 補充:

    Revenue 則需扣除折扣等等科目(項目),並可能包括(加上)了其他非銷貨收入在內(授權權利金,利息收入,轉投資收益等)

    2009-03-31 17:55:06 補充:

    所以版大所指的營收

    不知道是偏向哪一種?

    2009-03-31 17:56:43 補充:

    To Peter

    再次謝謝您的指正~ ^^

    2009-03-31 17:58:17 補充:

    sales 也是專業用語喔~

    Source(s): A-HA, WIKI & Accounting textbook, WIKI & Accounting textbook, 不要選我
  • “營業額上升20%”,

    “Sales is up by 20%”

    Compared to last year, our sales is up by 20% this year.

    “營業額不變”,

    “Sales is even”

    Compared to last year, our sales is even this year.

    “營業額稍微下降”

    ” sales is slightly down”

    Compared to last year, our sales is slightly down this year.

Also Check This  How do you find the wavelength of the Balmer series spectral line corresponding to n = 12?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *